Мониторинг судебного процесса Ю. Политики (заседание 27.03.2018)

27 марта в Чернигове состоялось подготовительное судебное заседание по делу гражданина Белоруссии Юрия Политики, который  обвиняется в шпионаже (сборе информации составляющей государственную тайну). Эксперты Международного общества прав человека начали мониторинг данного судебного процесса.

Гражданин Белоруссии был задержан Службой безопасности Украины (СБУ) 16 июня 2017 в автобусе Чернигов — Гомель в пункте пропуска «Новые Ярыловичи». По версии обвинения, Ю. Политика, действуя в интересах третьей стороны, собирал на территории Украины сведения о ходе проведения антитеррористической операции на востоке Украины. Полученную информацию он хранил на карте памяти своего мобильного телефона.

По сообщению адвокатов, Ю. Политика подвергался пыткам. Такое же предположение было выдвинуто и генеральной прокуратурой Белоруссии. После обращения генеральной прокуратуры Белоруссии в Украине начато расследование по признакам преступлений, предусмотренных ч. 2 ст. 365 УК (превышение служебных полномочий работником правоохранительного органа, которое сопровождалось насилием или угрозой применения насилия) и ч. 2 ст. 127 УК (пытки, совершенные по предварительному сговору группой лиц). На данный момент подозреваемый находится в черниговском СИЗО.

Суд до сих пор не приступил к рассмотрению дела по сути. Одна из причин задержки – проблемы с обеспечением участия переводчика (Ю. Политика не владеет украинским языком) в судебных слушаниях. Именно по этой причине не состоялось заседание и 27-го марта. После того как суд убедился, что стороны не нашли переводчика, было принято решение перенести заседание. Стоит отметить, что такое отношение к факту непривлечения компетентными органами переводчика в процесс идёт в разрез с нормами Европейской конвенции о защите прав человека и основных свобод. Согласно практики Европейского суда по правам человека (дела «Херми против Италии», «Камасинский против Австрии»), подозреваемый имеет право на бесплатную помощь переводчика, которая должна быть предоставлена компетентными органами. Здесь важно подчеркнуть, что задача привлечь переводчика ложится не на защитников Ю. Политики, а на представителей государства. Таким образом, хотя формально отказ начинать слушания без переводчика можно воспринимать как шаг направленный на защиту прав обвиняемого, неторопливость с которой проходит поиск и привлечение переводчика затягивает судебное разбирательство и ставит под угрозу принцип проведения судебного процесса в разумные сроки (по вине государственных органов).

Следующее судебное заседание назначено на 5 апреля. Эксперты Международного общества прав человека продолжат мониторинг и уточнение деталей данного судебного процесса.

Экспертный совет